Brit Hadasha (Renewed Covenant) complete in Spanish
Etimológicamente, brit, proviene de la palabra hebrea pacto y, hadasha, de renovado o nuevo, también se le ha llamado Brit Hadasha, siendo el Ha el artículo definido el, la, los o las, en este caso haciendo la función de un el.
En hebreo la palabra traducida como “Nuevo Testamento” por las versiones griegas es:
“Brit Hadashá” que se traduce cómo ”Pacto Renovado”
Mateo 26:28 “Porque esto es Mi sangre del pacto, por muchos es derramada para perdón de pecados”
Marco 14:24-25: “ Y les dijo: Esto es Mi sangre del pacto, que por muchos es derramada. De cierto os digo que ya no beberé del fruto de la vid, hasta aquel día en que lo beba nuevo en el Reino de Di-s”.
Muchos se confunden y piensan que Torá es “el pacto” pero la verdad es que “En Torá está contenido El Pacto”.Torá no significa “pacto”, significa “Instrucción” y esta palabra viene del verbo “Yará” que significa “instruir, enseñanza, caminó.
Es decir que el Pacto que Yahweh hizo con su pueblo en el Monte Sinaí sigue teniendo vigencia hasta el día de hoy.Así qué no es ningún nuevo pacto o nuevo testamento si no el mismo pactó, pero renovado.
Hebreos 13:20 : “Ahora bien, El Di-s de paz que resucitó de los muertos a nuestro Señor Yashúa, el gran Pastor de las ovejas, en virtud de la sangre del pacto eterno, os perfeccione en toda obra buena para que hagaís Su Voluntad, haciendo Él en nosotros lo que es agradable delante de Él por medio de Yeshúa; a Él sea la de gloría por los siglos de los siglos Amén”.
El vínculo, es la señal del pacto eterno de Yahweh para con su pueblo es “La Sangre derramada del Cordero”.
A partir del madero se inauguró el pacto eterno, mediante la renovación del pacto que Él Señor hizo con su pueblo en el Sinaí, por cuanto ellos lo quebrantaron, Él mediante la sangre del cordero selló el Pacto Eterno.